Poem on Wednesday #1

“A una nariz”, de Francisco de Quevedo

Written by one of Spain’s most famous writers in the seventeenth century, this well-known poem turns the sonnet form on its head by describing not romantic love, but a man with an enormous nose! The metaphors become more and more bizarre, like a strange dream getting out of hand! Do you find it humourous or simply absurd?

Érase un hombre a una nariz pegado,

érase una nariz superlativa,

érase una nariz sayón y escriba,

érase un pez espada muy barbado.

Era un reloj de sol mal encarado,

érase una alquitara pensativa,

érase un elefante boca arriba,

era Ovidio Nasón más narizado.

Érase el espolón de una galera,

érase una pirámide de Egipto,

las doce tribus de narices era.

Érase un naricísimo infinito,

muchísimo nariz, nariz tan fiera

que en la cara de Anás fuera delito.

Join us next Wednesday for another classic Spanish poem!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Spanish School Tours

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading